top of page

HARAWIKUNA

POESÍAS: EN ESPAÑOL Y QUECHUA

Qantu T´.jpeg

HERMOSA FLOR QANTU

Hermosa flor Qantu,

cuando te veo,

mi corazón salta de alegría,

hasta mi cuerpo, se sacude al verte.

 

Hermosa flor Qantu,

a veces te veo con vestimenta roja,

a veces con vestimenta amarilla.

Le dije a Dios, ¿Cómo la vistes Señor? ¡tan hermosa!

 

 

¡Qantu! ¿Qué haré?

¿Qué haré para llevarte a casa?

En mi jardín te pondré y te cuidaré,

dime, ¿Cómo debo llevarte? hermosa flor.

 

 

 

SUMAQ QANTU T’IKACHA

 

Sumaq qantu t’ikacha,

qanta rikuruspan,

sonqoy sinchita kusikun,

kurkuypis khatataraqmi, qanpa qayllaykipi.

 

Sumaq qantu t’ika,

mayninpi rikuruyki puka p’achachayuqta,

mayninpiqa q´ello p’achachawan;

Kamaqnichista nini, Kamaqniy sumaqta p’achachinki paytaqa.

 

¡Qantu! imatan ruwasaq,

wasiyman apakapunaypaq,

chaypi sumaqta uywakapusayki,

niway, ¿imaynatan apasayki? sumaq t’ika.

Qanchiruna (Alejandrino Halire)

PALOMA

 

Paloma, palomita,

atractiva por tu carácter.

Tú carácter,

vale más que el oro.

 

Palomita,

tu mirada me atrae,

tu sonrisa me encanta,

paloma, palomita.

 

Tu sonrisa, palomita,

me trae felicidad,

me hacen pensar,

en el carácter del Creador.

 

Paloma, palomita, tu volar,

me hace pensar, a la paloma que descendió,

en el bautismo de Jesús,

palomita sigue alegrando corazones.

 

URPI

 

Urpi, urpicha,

samp’a kayniykin kusichiwan,

qori hina qawarina

samp’a kayniyki

 

Urpicha,

sumaq qhawayniykin,

sumaq asikuyniykin

sonqoyta kusichiwan.

 

Asikuyninkin, urpicha,

sonqoyta phatatachin.

samp’a kayniykin,

Apu Kamaqta rikch’arichiwan.

 

Urpi, urpicha, phawariyniykin,

yuyayniyta apawan,

Apu Hesucristoq bautisunman,

urpicha uraykamusqanman, kusichiwaypuni urpicha.

Qanchiruna Halire

PUMA DE POMACANCHI

 

¡Puma! Puma de Pomacanchi,

puma de Pumawasi,

desciendes a Hatun Qeru,

y te sientas mirando a la laguna.

 

Con tu mirada firme y serena,

los arbustos se ponen quietos.

Contemplas la laguna y sus aves,

entonces tu corazón se alegra

 

Cuando llegas al río Apurímac,

ahí, gritas.

Al escuchar tu gritar,

los animales tiemblan de miedo.

 

Hombre de Pomacanchi,

mira al puma.

Aprende a ser como el puma,

sabio y poderoso.

 

POMAQANCHI PUMA

 

¡Puma! Pomaqanchi puma,

pumasimanta urayunki,

Hatun qeroma,

chaypi tiyaykunki qochata qhawaspa.

 

Piña uyaykiwan qhawariqtiyki,

Sach’akuna ch’inlla sayanku.

Qochaq qayllanpi phichinchukunawan,

Sonqoyki kusikun.

 

Apurimaq Willkamayuman chayaruspayki,

chaypi, qaparinki.

Kunkaykita uyarispanku,

uywakuna mancharisqa kanku.

 

Pomaqanchi runa,

Qhawariy pumata,

Yachay paymanta,

Yachaysapa, kallpasapa kayta.

Qanchiruna Halire

bottom of page